Team

Researchers

Marie Skłodowska-Curie Fellow (IN3-UOC)


View All

Maud Gonne

Maud Gonne is a lecturer in translation studies at the University of Liège. She recently received a Marie Skłodowska-Curie European fellowship to conduct a research project on transregional networks in Europe (1886-1936) within GlobaLS at Universitat Oberta de Catalunya.

At KULeuven, Maud received a PhD in translation studies (2015), with a thesis on Francophone-Flemish writer Georges Eekhoud’s (1854-1927) transfer activities at the turn of the twentieth century, highlighting the mediating role that Eekhoud anonymously played in the production and translation of popular and patriotic literature.

She also received a postdoctoral mandate at KU Leuven (PDM) and an FNRS postdoctoral fellowship to investigate the role of cultural mediators in Wallonia across several (more or less successful) stages of national and regional identity-building.

She has given lectures on translation theory and practice (from Dutch into French) (ULiège), Belgian literature (UNamur) and literary institutionalization (KULeuven).

Her research interests include translation history, cultural mediators, transfers and transmediality, minority identities and regionalisms, Belgian literature, complexity thinking, and actor network theory. She has authored numerous articles on these topics, as well as the monograph Contrebande littéraire et culturelle à la Belle Époque: Le « hard labour » de Georges Eekhoud entre Anvers, Paris et Bruxelles (Leuven University Press 2017). She also co-edited a special issue of Revue Belge de Philologie et d’Histoire titled Cultural Mediators in Belgium, 1830-1945 (2014).

Selected Bibliography

Gonne, Maud, Klaartje Merrigan, Reine Meylaerts, Heleen Van Gerwen (Eds.). Transfer Thinking in Translation Studies: Playing with the Black Box of Cultural Transfer. Leuven University Press, 2020, 236 pp.

Gonne, Maud. “From Binarity to Complexity: A Latourian Perspective on Cultural Mediators: The Case of Georges Eekhoud’s Intra-National Activities”. Literary translation and Cultural Mediators in ‘Peripheral’ Cultures: Customs Officers or Smugglers?, edited by Reine Meylaerts and Diana Roig-Sanz, Palgrave MacMillan, 2018, pp. 263-290.

Gonne, Maud. “La Boîte Noire de l’Historiographie Interculturelle Belge: Les Allers-Retours d’Emma Lambotte entre Liège et Anvers (1895-1950)”. TTR: Traduction, Terminologie, Rédaction, vol. 31, no. 2, 2018, pp. 167-194.

Gonne, Maud. Contrebande Littéraire et Culturelle à la Belle Époque. Le «Hard Labour » de Georges Eekhoud entre Anvers, Paris et Bruxelles. Leuven University Press, 2017, 262 pp.

Gonne, Maud. “Overlap of Agent Roles in Early 20th Century Belgium: ‘A Lucrative Way of Spending Time’”. Translation and Interpreting studies, vol. 11, no. 3, 2016, pp. 361-380.

ORCID