Aitana Bellido Íscar
L’Aitana Bellido Íscar és graduada en Dret i en Traducció i Interpretació per la Universitat de Salamanca i la Universitat de Barcelona i màster en Edició per la Universitat Pompeu Fabra.
Ha treballat com redactora digital i com a becària a l’editorial Anagrama, on ha pogut veure de prop com funciona la indústria del llibre en l’àmbit nacional i internacional. La seva trajectòria professional també li ha permès treballar en un despatx d’advocats de propietat intel·lectual i industrial i fer encàrrecs com a traductora i editora.
A la seva experiència dins del sector cultural, lingüístic i jurídic, s’afegeix també un interès per la construcció lingüística i cultural de la identitat, especialment en escriptors multilingües, com Jhumpa Lahiri o Nancy Huston, objectes del seu Treball de Fi de Grau en Traducció i Interpretació.
La intersecció entre lingüística, literatura, identitat i gènere és el seu principal interès acadèmic, i amb la seva participació al projecte La Novel·la com a Forma Global. Desafiaments Poètics i Circulació Literària Transfronterera espera aprofundir en les seves passions: la literatura, l’edició i la traducció literària