Equipo
Investigadores
Investigadora Marie Skłodowska-Curie (IN3-UOC) y profesora en la Universidad de Liège (Bélgica)
Ver Todos
Maud Gonne
Maud Gonne es profesora de estudios de traducción en la Universidad de Liège y, recientemente, ha sido galardonada con una beca Marie Skłodowska-Curie para investigar las redes transregionales de Europa (1886-1936) dentro de grupo de investigación GlobaLS del IN3 en la Universitat Oberta de Catalunya.
Gonne es doctora en estudios de traducción por la Universidad KU Leuven en 2015, donde investigó las actividades de transferencia del escritor flamenco y francófono Georges Eekhoud (1854-1927) a principios del siglo XX, con un enfoque en el papel de mediador que Eekhoud desempeñó de manera anónima en la producción y traducción de literaturas populares y patrióticas.
Obtuvo una posición como investigadora posdoctoral en KU Leuven (PDM), así como una ayuda posdoctoral FNRS para investigar el rol de los mediadores culturales de Valonia (con mayor o menor éxito) en las diferentes etapas de la construcción de una identidad nacional y regional.
Ha sido profesora de teoría y práctica de la traducción (del neerlandés al francés) (ULiège), literatura belga (UNamur) e institucionalización literaria (KULeuven).
Entre sus líneas de investigación están la historia de la traducción, los mediadores culturales, las transferencias y la transmedialidad, las identidades minoritarias y los regionalismos, la literatura belga, la teoría de la complejidad y la teoría del actor-red. Es autora de distintos artículos sobre dichos temas, así como de la monografía Contrebande littéraire et culturelle à la Belle Époque: Le «hard labour» de Georges Eekhoud entre Anvers, Paris et Bruxelles (Leuven University Press 2017). También fue editora de un número especial de la Revue Belge de Philologie et d’Histoire,titulado Cultural Mediators in Belgium, 1830-1945 (2014).
Bibliografía seleccionada
Gonne, Maud, Klaartje Merrigan, Reine Meylaerts, Heleen Van Gerwen (Eds.). Transfer Thinking in Translation Studies: Playing with the Black Box of Cultural Transfer. Leuven University Press, 2020, 236 pp.
Gonne, Maud. “From Binarity to Complexity: A Latourian Perspective on Cultural Mediators: The Case of Georges Eekhoud’s Intra-National Activities”. Literary translation and Cultural Mediators in ‘Peripheral’ Cultures: Customs Officers or Smugglers?, editado por Reine Meylaerts and Diana Roig-Sanz, Palgrave MacMillan, 2018, pp. 263-290.
Gonne, Maud. “La Boîte Noire de l’Historiographie Interculturelle Belge: Les Allers-Retours d’Emma Lambotte entre Liège et Anvers (1895-1950)”. TTR: Traduction, Terminologie, Rédaction, vol. 31, no. 2, 2018, pp. 167-194.
Gonne, Maud. Contrebande Littéraire et Culturelle à la Belle Époque. Le «Hard Labour » de Georges Eekhoud entre Anvers, Paris et Bruxelles. Leuven University Press, 2017, 262 pp.
Gonne, Maud. “Overlap of Agent Roles in Early 20th Century Belgium: ‘A Lucrative Way of Spending Time’”. Translation and Interpreting studies, vol. 11, no. 3, 2016, pp. 361-380.
ORCID